Конференція “ECONOMICS FOR ECOLOGY” (Практики ЄС у сфері освіти для сталого розвитку)

14-17 травня 2024 року в Сумах відбулася Міжнародна науково-практична онлайн-конференція “ECONOMICS FOR ECOLOGY” (Практики ЄС у сфері освіти для сталого розвитку). Конференція організована в межах модулю Жана Моне «Сприяння європейським практикам освіти для сталого розвитку через мову бренду: міждисциплінарні дослідження» програми ЄС Еразмус+ (101085708-ERASMUS-JMO-2022-HEI-TCH-RSCH), який імплементується під керівництвом Ірину Ущаповської.

Нові звершення на кафедрі германської філології

Кафедра германської філології вітає Оксану Бровкіну (кандидат філологічних наук, старший викладач) з присвоєнням вченого звання доцента! Офіційне вручення атестата доцента відбулося 9 травня в Сумському державному університеті  на  плановому засіданні вченої ради.

Лекції та практичні заняття з курсу «Стала лінгвістика»

Протягом вересня-грудня 2023 р. кандидат філологічних наук, доцент, старший викладач кафедри германської філології Сумського державного університету Ірина Ущаповська провела цикл лекцій та практичних занять з курсу «Стала лінгвістика» з магістрами першого року навчання спеціальності «Філологія». Курс викладався англійською мовою. Стала лінгвістика (Sustainable Linguistics) як нова галузь має опікуватися збереженням мови як основи, навколо якої ми будуємо своє життя та яка є символічним простором, що прихищає нас. Стала лінгвістика досліджує збереження та підтримку мови, її етнолінгвістичної життєздатності.

Віртуальна зустріч з Офісом подорожей

30 квітня Офіс подорожей під керівництвом Олени НАЗАРЕНКО організував зустріч із Олександрою ГНІБІДОЮ (директор школи Smart, стейкхолдер та випускниця кафедри германської філології). До зустрічі долучилися студенти та викладачі кафедри: Оксана БРОВКІНА, Анна ЗІНЧЕНКО, Антоніна ПРОКОПЕНКО, Олена ОВСЯНКО, Олена ЄМЕЛЬЯНОВА та Марина ЧЕРНИК. Олександра закінчила СумДУ 2012 року, де вивчала іноземні мови та переклад. Наголосила, що саме знання мов мало вагомий вплив на її шляху до успіху. Розпочала свою кар'єру як репетитор англійської мови. Згодом відкрила власний магазин одягу, проте пізніше вирішила повернутися до сфери освіти.

Курс із академічного письма англійською для науковців

Аспірантка спеціальності «Філологія» СумДУ Марія Руденко пройшла курс із академічного письма англійською мовою у межах спільного з чеським УПН проєкту "Платформа AgriSciences для розвитку науки в українських закладах вищої освіти". Курс тривав 6 тижнів із березня до кінця квітня в асинхронному режимі на платформі Canvas. Був спрямований на відпрацювання навичок академічного письма й підготовки наукової статті англійською мовою до публікації індексованими виданнями.

Подяки від Сумської обласної державної адміністрації

За якісну роботу в складі журі з предмету "Англійська мова" під час II етапу Всеукраїнських учнівських олімпіад з навчальних предметів серед учнів закладів професійної (професійно-технічної) освіти у 2023/2024 навчальному році подяку отримала доцент кафедри Галина Чуланова. Від директора Департаменту освіти і науки Сумської обласної державної адміністрації Вікторії Гробової була ще одна подяка Галині Чулановій за якісну роботу в складі журі конкурсу учнівських навчальних проєктів з англійської мови серед учнів закладів професійної (професійно-технічної) освіти у 2023/2024 навчальному році.

Кафедра ГФ запрошує до магістратури

27 квітня в Сумському державному університеті відбувся студентський форум «Вступ до магістратури: НЕскладний вибір». Учасниками заходу стали представники різних інститутів і факультетів університету. Серед них були представники факультету ІФСК СумДУ. Головна мета студентського форуму – обговорити користь навчання в магістратурі, особливості різних спеціальностей, шляхи застосування магістерського диплома та допомогти сьогоднішнім бакалаврам зробити вибір.

Конференція «Соціально-гуманітарні аспекти розвитку сучасного суспільства»

25 квітня 2024 року на факультеті ІФСК відбулася ХІ Всеукраїнська наукова конференція студентів, аспірантів та викладачів «Соціально-гуманітарні аспекти розвитку сучасного суспільства». Доповіді представили студенти, магістранти, аспіранти й викладачі Сумського державного університету, а також гості з інших закладів вищої освіти. Підготували доповіді й іноземні студенти з країн Африки. Зокрема, доповідь студентки Ідрісі пов’язана з порівняльним дослідженням життєвих цінностей та ідеалів в Україні та Західній Європі. Вона наголосила на традиціях, які відіграють важливу роль у збереженні духовних цінностей кожного народу.

День відкритих дверей: від «швидких побачень» до справжньої любові

20 квітня в Сумському державному університеті відбувся День відкритих дверей. Цьогоріч захід передбачав незвичний формат – абітурієнти знайомилися зі спеціальностями у формі «швидких побачень». Закохував майбутніх студентів у свої спеціальності й ІФСК. Учасниками заходу стали учні 10-11 класів, студенти коледжів та батьки. Під час «швидких побачень» абітурієнти могли особисто поспілкуватися з представниками випускових кафедр і дізнатися більше про вибір майбутньої спеціальності, особливості вступу, переваги навчання, сучасні освітні можливості.

Переклад на практиці

Викладач кафедри германської філології Марина Черник переклала англійською мовою видання «Мистецька колекція Сумського державного університету». Автори робіт, зібраних в галереї, знакові митці з України, Польщі, Швейцарії, Хорватії. Та найбільшу частину колекції складають твори художників Сумщини.

Посада: доцент кафедри германської філології

Науковий ступінь, звання: кандидат філологічних наук за спеціальністю 10.02.04 "Германські мови", 2011 р. (автореферат); доцент, 2015 р.

Основні дисципліни: "Практика перекладу з основної іноземної мови"; "Практичний курс англійської мови"; "Перекладацька практика"; "Методологічні проблеми сучасного перекладознавства"; "Проблеми перекладу науково-технічної літератури"; "Техніка усного перекладу зі змістовним модулем: переклад текстів економічного спрямування"; "Усний переклад зі змістовним модулем: переклад конференцій"; "Сучасні філологічні парадигми"

Наукові інтереси: мовознавство, перекладознавство, когнітивна лінгвістика, когнітивні перекладацькі студії

E-mail: Ця електронна адреса захищена від спам-ботів. Вам необхідно увімкнути JavaScript, щоб побачити її.; Телефон: 687-885

Кімната: ЕТ-407

 

Посилання на авторські профілі:

SCOPUS

ORCID

Google Scholar

ResearchGate

eSSUIR

 

Коротка біографія:

Народилася 06 липня 1981 року в м. Суми. 2003 року закінчила з відзнакою гуманітарний факультет Сумського державного університету. 2011 року захистила кандидатську дисертацію в Спеціалізованій раді Харківського національного університету ім. В.Н. Каразіна. 2015 року рішенням Атестаційної колегії МОН України присвоєне вчене звання доцента кафедри германської філології.

Диплом кандидата наук ДК № 003012 від 22 грудня 2011 року.

Атестат доцента: 12ДЦ №043358 від 30 червня 2015 року.

 

Освіта: 2003 року закінчила Сумський державний університет (спеціальність «Переклад»)

 

Науково-дослідні роботи:

Керівництво студентами-призерами Всеукраїнських конкурсів наукових робіт та олімпіад:

Студентка 4 курсу Дорогокупля Анастасія. Робота на тему: «Дослідження вживання безособових форм дієслова в англомовній художній літературі програмними засобами корпусної лінгвістики». Отримано Диплом ІІІ ступеня в другому турі Міжнародного конкурсу студентських наукових робіт за спеціальністю 035 «Філологія» (02.06.2021, Кременчуцький національний університет ім. Михайла Остроградського).

 

Основні наукові праці:

Статті

  • Kulish V., Chernyk M., Ovsianko O., Zhulavska O. Pragmatic metaphorisation of nature silence effect in poetic discourse. Studies in Media and Communication. 2022. Volume 10. Issue 1. P. 43-51. URL: https://doi.org/10.11114/smc.v10i1.5479 (Scopus).
  • Zhulavska O., Martynyuk A. English-Ukrainian translations of synesthetic metaphors. Translation and Power (Studies in Linguistics, Anglophone Literatures and Cultures). Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften, 2020. URL: https://www.scopus.com/record/display.uri?eid=2-s2.0-85111795866&origin=resultslist&sort=plf-f (Scopus).
  • Жулавська О.О. Стратегія одомашнення в англо-українському художньому перекладі синестезійних метафор. Науковий вісник Херсонського державного університету. Серія "Германістика та міжкультурна комунікація". 2020. Випуск 2. C. 114-121. URL: https://doi.org/10.32999/ksu2663-3426/2020-2-16.
  • Жулавська О.О., Гончаренко Л. Методи перекладу моделей синестезійних метафор чуттів (на прикладі роману Донни Тартт «Щиголь»). Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету. Серія "Філологія". 2019. Том 3. Випуск 42. C. 49-54. URL: https://doi.org/10.32841/2409-1154.2019.42.3.11.
  • Жулавська О.О. Когнітивна операція відтворення синестезійних метафор в англо-українських перекладах як основне перекладацьке рішення стратегії очуження. Нова філологія. 2020. Том 1. Випуск 80. C. 185–198. URL: https://doi.org/10.26661/2414-1135-2020-80-1-29.
  • Жулавська О.О. Привнесення синестезійних метафор в англо-український переклад художнього тексту. Вісник ХНУ імені В.Н. Каразіна. Серія “Іноземна філологія. Методика викладання іноземних мов”. 2020. Випуск 91. C. 108–116. URL: https://doi.org/10.26565/2227-8877-2020-91-14.
  • Жулавська О.О. Стратегії одомашнення і очуження в англо-українському перекладі синестезійних метафор (на матеріалі художнього тексту). Science and Education a New Dimension. Philology. Volume VI (52). Issue 211. 2019. С. 70-74.
  • Жулавська О.О. Методи перекладу моделей синестезійних метафор чуттів (на прикладі роману Донни Тартт «Щиголь»). Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету. Серія "Філологія". 2019. №42. С. 49–55.
  • Жулавська О.О. Відтворення англійських синестезійних метафор слухових відчуттів в українських перекладах. Вісник ХНУ імені В.Н. Каразіна. Серія “Іноземна філологія. Методика викладання іноземних мов”. 2019. Випуск 89. С. 29–35.
  • Zhulavska O. English-Ukrainian translations of hearing synesthetic metaphors. Актуальні проблеми перекладознавства та методики навчання перекладу: матеріали конференції (Харків, 04–05 квітня 2019 року).
  • Zhulavska O. Continuity in teaching of foreign languages in general education schools. Філологічні трактати. 2019. Том 11, № 1. С. 34–42.
  • Жулавська О.О. Перекладацькі патерни буквальних та метафоричних дескрипцій нюхових і смакових відчуттів на матеріалі сучасної англомовної прози. Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету. Серія "Філологія". 2018. №37. С. 81–85.
  • Zhulavskaya О.О., Zakharchenko Yu.V. Translation special features of metaphoric expressions in modern English political discourse. Філологічні трактати. 2018. Том 10, № 2. С. 48–53. URL: https://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/68976.

Тези

  • Жулавська О.О., Карпенко М.В. Функціональний потенціал та вербалізація емоційних станів у контексті фразеології англійської літературної мови. Перекладацькі інновації: матеріали XІ Всеукраїнської студентської науково-практичної конференції. Суми: СумДУ, 2021. С. 18–20.
  • Жулавська О.О., Дорогокупля А.О. Дослідження безособових  форм  дієслів програмними  засобами  корпусної лінгвістики. Перекладацькі інновації: матеріали XІ Всеукраїнської студентської науково-практичної конференції. Суми: СумДУ, 2021. С. 77-79.
  • Жулавська О.О., Старусєва Є.О. Англо-український  переклад  офіційної документації. Перекладацькі інновації: матеріали XІ Всеукраїнської студентської науково-практичної конференції. Суми: СумДУ, 2021. С. 157–159.

Навчально-методичні розробки

  • Жулавська О.О. Методичні вказівки до самостійної роботи з дисципліни "Перекладацька практика": для студ. спец. 035 "Філологія" денної форми навчання. Суми: СумДУ, 2020. 25 с.
  • Жулавська О.О. Методологічні проблеми перекладознавства. Суми: СумДУ, 2015. 97 с. URL: http://lib.sumdu.edu.ua/library/DocDescription?doc_id=448188.
  • Zhulavska O.O. Interpretation techniques with the content module: translation in economic and business spheres. Sumy: Sumy State University, 2019. 73 p. URL: http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/75026.
  • Жулавська О.О. Переклад: теоретичні та практичні аспекти. Суми: СумДУ, 2017. 133 с. URL: http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/66687.

 

Підвищення кваліфікації:

Сумський державний університет – підвищення кваліфікації за накопичувальною системою. Свідоцтво СН №05408289/2996-21 (від 05.11.2021). 6 кредитів ЄКТС (180 годин).

 

Інші активності:

Член Асоціації українських германістів. Посвідчення № 1174 (від 28.09.2019).

Член Української спілки германістів вищої школи. Сертифікат №26/2021 (від 21.01.2021).

Адміністратор міжнародних мовних тестів TOEFL, ESOL, SAT, ACT, ECL.

 

 

Сумський державний унiверситет,
вул. Харківська, 116, м. Суми, Україна, 40007,
Електро-технічний корпус, 4 поверх, ауд. ЕТ- 422


тел. (0542) 687 - 798 / внутрішній - 798

E-mail: [email protected]

Телефонний довідник

При використанні матеріалів з сайту посилання на ресурс обов'язкове

All rights reserved by sumdu.edu.ua