Дата публікації:
15 березня 2021
Кількість переглядів:
421
Поділитися:

Переклад має велике значення у житті кожного з нас. Налагодження системи зв’язків між різними народами і культурами, усунення бар’єрів і непорозумінь – чи не основна мета перекладу.
Перекладацький фах є надзвичайно відповідальним і складним, адже завдання перекладача – не затьмарити постать автора, а залишитися невидимим і водночас дозволити читачу найповніше відчути почерк автора.

Історія Сумського державного університету тісно пов’язана з історією українського перекладу та перекладознавством. Ми здійснюємо переклад не тільки художніх, а й наукових творів. Перекладач є посередником між двома мовами і двома культурами, від нашої праці залежить рівень порозуміння між різними народами.
Сьогодні переклад набув величезних масштабів і це значно підвищує вимоги до стандартів перекладацької роботи. Якщо раніше в Україні переважно здійснювався художній переклад, який відіграв надзвичайно велику роль у формуванні нашої нації, то сьогодні переклад у нашій державі поширився на різні сфери людської діяльності.
Від того як працюватимуть наші перекладачі багато в чому залежатиме розвиток різних сфер життя України, як зараз зазначають роботодавці з провідних підприємств та стейхолдери Освітньої програми «Германські мови та літератури (переклад включно), СумДУ. 95% наших випускників-магістрів працевлаштовані. Роботодавці починають працювати зі студентами вже на 3 та 4 курсах та діляться з ними практичними знаннями та здобутками.
12 березня відбувся щорічний конкурс віршів та художнього перекладу Alter Ego, що проводився кафедрою германської філології СумДУ. Визначали переможців у 4 номінаціях, а саме: вірші українською мовою, художні переклади з англійської та німецької мов, вірші англійською або німецькою мовами. Необхідно зауважити, що цьогоріч на конкурс прислано більше 140 робіт від авторів, студентів та школярів, із усіх куточків України від Прикарпаття до Слобожанщини.
До складу журі традиційно входили Ірина Кобякова  – канд. філол. наук, професор (голова журі), Світлана Швачко  – д. філол. наук, професор кафедри германської філології, інші представники цієї кафедри. За результатами оцінювання конкурсних робіт визначені автори, які посіли призові місця. Зокрема:
Номінація вірші українською мовою:
І місце – Юлія Чімирис (СумДУ),
ІІ місце – Руслана Ященко (Центральноукраїнський державний педагогічний університет імені Володимира Винниченка),
ІІІ місце – Сальнікова Олександра (Центральноукраїнський державний педагогічний університет імені Володимира Винниченка);

Номінація художні переклади з англійської мови:
І місце – Дар’я Кондратенко (Київський національний університет імені Тараса Шевченка),
ІІ місце – Дар’я Іванова (СумДУ),
ІІІ місце – Аріана Назаренко (вихованка гуртка «Сходинками до англійської» Сенчанського Будинку дитячої та юнацької творчості Полтавської області);

Номінація художні переклади з німецької мови:
І місце – Ольга Гончарова (СумДУ),
ІІ місце – Альона Коваленко (СумДУ),
ІІІ місце – Олександра Кучерук (СумДУ) ;

Номінація вірші англійською/німецькою мовами:
І місце – Дар’я Іванова (СумДУ),
ІІ місце – Іван Степаненко (Центральноукраїнський державний педагогічний університет імені Володимира Винниченка),
ІІІ місце – Кароліна Саламашенко (Центральноукраїнський державний педагогічний університет імені Володимира Винниченка).

Переможці нагороджені грамотами.
Приємно усвідомлювати, що цьогорічний конкурс Alter EGO сприяв відкриттю нових дарувань, збагаченню наукових та освітніх традицій та є джерелом творчого натхнення і залишає у вас незабутні позитивні враження. Традиційний конкурс Alter EGO є надзвичайно важливим для виховання молодого покоління перекладачів і перекладознавців, який об’єднує молодих перекладачів з усієї України.

Відео церемонії нагородження за посиланням 

Вірші переможців конкурсу

Сумський державний унiверситет,
вул. Харківська, 116, м. Суми, Україна, 40007,
Електро-технічний корпус, 4 поверх, ауд. ЕТ- 422


тел. (0542) 687 - 798 / внутрішній - 798

E-mail: [email protected]

Телефонний довідник

При використанні матеріалів з сайту посилання на ресурс обов'язкове

All rights reserved by sumdu.edu.ua