26 листопада студенти #перекладачі_СумДУ другого курсу груп ПР-91 та ПР-92 під керівництвом викладача кафедри германської філології Олени Назаренко в рамках дисципліни «Практика перекладу з основної (англійської) мови» долучилися до вебінару «Транскреація: переклад чи щось інше?».
Захід проводила досвідчена перекладачка та транскреаторка із Австрії, авторка книг “Translation — Transkreation”(2016) та “Get fit for the future of transcreation” (2019) Ніна Заттлер-Ховдар. Вона з радістю розкрила майбутнім перекладачам таємницю магічного слова «транскреація» і розповіла в яких випадках треба її використовувати. На зустрічі слухачі дізналися, чим транскреація відрізняється від галузевого або літературного перекладу, локалізації чи написання маркетингових текстів.
Пані Заттлер-Ховдар також розповіла, які вміння потрібні для вдалої транскреації та як їх у собі розвинути. Студенти з головою поринули у дивовижний світ перекладу, а в кінці просто засипали перекладачку запитаннями, прагнучи дізнатися якомога більше про творчий переклад. Завершила свій виступ Ніна Заттлер-Ховдар прикладами із власного досвіду та порадами про те, як потрібно спілкуватися з замовниками.
Глафіра Мазур, студентка групи ПР-91