30 вересня у світі святкується День перекладача. Саме в цей день студенти-перекладачі спеціалізації Переклад   та викладачі кафедри германської філології  зібралися, щоб відзначити це професійне свято.
Зав. кафедри германської філології, професор Ірина Кобякова  привітала всіх, а особливо студентів-першоркурсників, з професійним святом, побажала гідної роботи та вручила тематичні подарунки. Ірина Карпівна також поділилась інформацією про одне з найважливіших досягнень кафедри цього року – відкриття аспірантури, куди і запросила студентів для подальшого навчання. Тепер наші студенти можуть впевнено підкорювати нові вершини, поглиблювати свої знання, розвивати свої перекладацькі навички та торувати шлях до науки.


На святі були присутні експерти ради роботодавців за спеціальністю «Переклад»  Директор ТОВ «АГНКС-Сервіс» Наталія Малюк мала нагоду оцінити глибокі знання та творчий підхід майбутніх перекладачів, в яких вона особисто зацікавлена. ТОВ «АГНКС-Сервіс» займається постачанням та встановленням газового обладнання в країнах СНД та має потребу в кваліфікованих перекладачах для перекладу інструкцій та ведення переписки з американськими партнерами з приводу закупівлі запчастин. Пані Наталія привітала всіх присутніх зі святом, висловила глибоке захоплення від рівня підготовки студентів-перекладачів та науково-методичного потенціалу кафедри й виявила намір подальшої плідної співпраці.
До привітань також долучилися викладачі кафедри й колишні випускники Галина Чередниченко, перекладач з 15-річним стажем, й Анна Решітько, викладач, та наразі аспірант нашої кафедри. Вони із задоволенням повернулись до своєї альма-матер, пригадали студентські роки й поділитися набутим досвідом. Далі студенти груп ПР-91 та ПР-92 майстерно декламували переклади віршів з різних мов та співали пісні.
Завершилась офіційна частина святкування новою традицією кафедри - покладанням квітів до скульптури «Пам’ятний знак загиблому студенту-воїну». Квіти вирішили висаджувати поряд зі скульптурою як символ вічної вдячності воїнам-студентам.