Кафедра германської філології

Сумський державний університет
Факультет іноземної філології та соціальних комунікацій

Вітаємо з Міжнародним днем перекладача

Сердечно вітаємо всіх викладачів та студентів з особливим святом – Міжнародним днем перекладача! Бажаємо легко здобувати в житті найвищі вершини, завжди бути господарями власної долі, щоб творчий настрій і натхнення завжди надихали на влучні переклади!

Перекладач – почесна професія, яка цінувалася в усі часи. Перші перекладачі з’явилися ще в древні часи в Греції та Єгипті та вважалися людьми вельмишановними й незамінними при вищих світу цього. Завдяки їм до нас дійшли переклади книг Біблії, різних літописів.

У сучасному світі, незважаючи на нові розробки та  комп'ютерні програми, ніяк не обійтися без живого перекладача. Адже тільки людський розум може сформулювати саме думку, повну відповідність слів, на відміну від машини, яка видає набір перекладених слів.

30 вересня перекладачі всього світу відзначають своє професійне свято - День перекладача. Свято це досить-таки молоде, засноване в 1991 році. Дата, до якої воно прив’язано обрана на честь одного з чотирьох латинських батьків сучасної християнської Церкви - Ієроніма Стридонського, покликаного Господом у вічність саме 30-го вересня 420-го року нашої ери. Це була яскрава людина з вогненним темпераментом і могутнім інтелектом, перекладач від Бога, мандрівник, історик і письменник. Ще в молоді роки він був покликаний Господом на служіння і зробив паломництво в Святу Землю, після чого на чотири роки віддалився в Халкидску пустелю і жив відлюдником, пізнаючи Божу милість і Божу велич в працях і молитві. Досконально вивчив халдейську і єврейську мови. Після того, як до 386-го року від Різдва Христового він влаштувався в Віфлеємі, взявся за багаторічну працю - переклад на латинську текстів Старого і Нового Завітів. Саме його версія цих безцінних текстів по зборам Тридентського собору одинадцять століть опісля була проголошена офіційним латинським текстом Святого Письма. Так само вважається, що Ієронім стояв біля витоків однієї з перших слов’янських абеток - глаголиці.

Тож ж ми пишаємося тим, що маємо змогу поповнити лави професіоналів-перекладачів та сприяти міжнародній комунікації!

Студентка групи ПР-22,

Картава Катерина

Українська (Україна)English (UK)Polish (PL) German
1 2 3 5

Корисні посилання

Ми у соціальних мережах