Кафедра германської філології

Сумський державний університет
Факультет іноземної філології та соціальних комунікацій

Друге місце на конкурсі перекладу

та публікація в українсько-канадському альманаху

Одразу два досягнення студентки 3 курсу спеціалізації «Переклад» Юлії Лазуткіної!

Юлія взяла участь у конкурсі перекладу короткої німецької прози «Kurz ist mehr» – 2018, що проводився на базі Національного технічного університету України «Київський політехнічний інститут імені Ігоря Сікорського» та за підтримки Німецької служби академічних обмінів (DAAD).

 Учасники конкурсу мали перекласти твір «Details» сучасної німецької письменниці Сюзанни Німаєр на українську або на російську мову (за вибором). Юлія Лазуткіна виконала переклад обома мовами, за що отримала ось такий схвальний відгук: «Переклад Юлії читається на одному подиху, зацікавлює колоритними зворотами, описами деталей, адаптованими для українського читача. Вона одна з небагатьох, кому вдався граматично коректний переклад. А ще Юлія подала до участі в конкурсі одразу два тексти — український та російський». Студентка посіла 2 місце та була нагороджена призами. Всього на конкурс було представлено 24 роботи.

Досягла Юлія успіху і на літературній ниві. Минулого року студентка надіслала до українсько-канадського літературно-художнього альманаху «Крила» своє оповідання «Непотрібний», де порушується проблема безпритульних тварин і лунає заклик до людяності. Оповідання було надруковано в альманаху, студентка здобула перемогу в номінації «Проза» та отримала від редактора «Крил» Наталії Криловець пропозицію надрукувати оповідання англійською. Звісно, Юлія радо відгукнулася на цю звістку та сама взялася за переклад власного твору.

Бажаємо їй майбутніх успіхів і перемог!

Маргарита Полупан, ПР-51

Українська (Україна)English (UK)Polish (PL) German
1 2 3 5

Корисні посилання

Ми у соціальних мережах