Кафедра германської філології

Сумський державний університет
Факультет іноземної філології та соціальних комунікацій

 

  Dem Ruf des Herzens  gehorchend

Schon das zweite Jahr unterrichten  die Studenten -  Volontäre des vierten Studienjahres, Fachrichtung  „Übersetzung“, der Staatlichen  Universität  Sumy die Kinder in Englisch in der hämatologischen Abteilung des Gebietskinderkrankenhauses.  Solch eine Variante des pädagogischen Praktikums kann nicht jeder wählen, aber diejenigen, die das gewählt haben, glauben, dass das wirklich der Ruf des Herzens ist.

Weiterlesen...

Herzliche Glückwünsche

Am 15. Dezember 2015 fand die Sitzung des Attestationskollegiums des Ministeriums für Bildung und Wissenschaft der Ukraine unter dem Vorsitz von Sergij Kwit statt.

Nach dem Beschluss des Attestationskollegiums wurde der akademische Grad „Professor“ der Leiterin des Lehrstuhls für germanische Philologie Iryna Karpiwna Kobjakowa verliehen.

Weiterlesen...

Herzliche Glückwünsche!

Wir gratulieren herzlich den Dozenten des Lehrstuhls für germanische Philologie

Olga Schumenko zur Verleihung des 
akademischen Titels des Kandidaten der Wissenschaften!
Wir wünschen Ihnen Gesundheit, Familienwohl, Erfolg im Beruf, 
 Frohsinn, Glück und Zufriedenheit!


 

Beilage 2 zum Ministeriumserlass vom 15.12.2015 № 1291

 

 

Weiterlesen...

Studenten der Abteilung für Übersetzung haben theoretische Kenntnisse in der Praxis vertieft

Dozentin des Lehrstuhls für germanische Philologie Olga Schumenko hat zusammen mit den Übersetzer-Studenten der Sumyer Staatlichen Universität im Rahmen des Fachstudiums „Juristische Terminologie“ das Gericht des Saretschnyj Bezirks von Sumy besucht, wo eine Exkursion von der Leiterin Alla Kowtun durchgeführt wurde. Die Studenten haben über unterschiedliche Kategorien der Gerichtssachen und –verfahren erfahren, sich mit interessanten Beispielen aus der Gerichtsgeschichte und neuen Verordnungen im Gesetzbuch vertraut gemacht, sich den Film über die Arbeit des Saretschnyj Gerichts „Die Existenz der Gerichtssache“ angesehen haben.

Weiterlesen...

Erste Erfahrung der Selbstausbildung der Übersetzer-Studenten

Eine der Hauptideen des Bologna-Prozesses ist die Schaffung der Bedingungen für die persönliche Entwicklung der Studenten, die Formierung ihrer Selbständigkeit und Mobilität beim Studium, was die Ausbildung intensiviert und das Vorbereitungsniveau der künftigen Fachleute erhöht. Dabei besteht die wichtigste Aufgabe des Universitätslehrers darin, um die Studenten auf die selbständige Beherrschung des Materials, individuelle Kenntniserwerbung und die Erweiterung des Gesichtskreises zu richten.

Weiterlesen...

Українська (Україна)English (UK)Polish (PL) German
1 2 3 5

Nützliche Links

Sozial Media an der SUS