Studenten des Lehrstuhls für germanische Philologie hatten eine Möglichkeit, die pharmakologische Übersetzung besser kennenzulernen. Sie trafen sich mit Alina Schewtschenko (eine Absolventin des Lehrstuhls). Sie arbeitet jetzt als Oberspezialistin der Abteilung für Qualitätskontrolle der Kusum Pharm GmbH.
Frau Alina berichtete von Übersetzungsrichtungen in der Gesellchaft und wie man sich hier damit beschäftigt. Durch die gültigen Dokumente erklärte sie Normen in der pharmakologischen Übersetzung. Weit gebrauchte Übersetzungsmethoden wurden besprochen. Man versuchte auch bei dem interaktiven Teil, pharmakologische Begriffe zu übersetzen.
Nach Wladyslawa Bohdanowytsch (eine PR-81-Studentin), durch solche Vorlesung konnte man auch entscheiden, eine konkrete Übersetzungsrichtung in Zukunft auszuwählen.