Verzeichnis der Studienfächer
des Lehrstuhls für germanische Philologie
der Fakultät für fremdsprachige philologie und soziale kommunikationen
MASTER
- Praktischer Kurs in der Übersetzung aus dem Deutschen
- Praktischer Kurs in der Übersetzung aus dem Englischen
- Praktischer Kurs in der Hauptsprache (Englisch)
- Praktischer Kurs in der zweiten Fremdsprache (Deutsch)
- Wissenschaftliche Forschungsarbeit
- Theorie der Übersetzung
- Methodik der Übersetzungsunterrichts mit dem Inhaltsmodul: Psychologie und Pädagogik der Hochschule
- Theorie des Sprachdiskurses mit dem Inhaltsmodul: Komposition der Texte von unterschiedlichen Genres
- Technik der mündlichen Übersetzung mit dem Inhaltsmodul: Übersetzung der Texte aus dem Bereich der Wirtschaft und des Geschäftes
- Korpuslinguistik mit dem Inhaltsmodul: Probleme der Übersetzung der Fachbegriffe
- Mündliche Übersetzung mit dem Inhaltsmodul: Übersetzung von den Konferenzen
- Pädagogisches Praktikum
- Allgemeintheoretischer Kurs in der zweiten Fremdprache mit dem Inhaltsmodul: europäische Sprachen in der interkulturellen Kommunikation
- Grundlagen der Theorie der Redigierung mit dem Inhaltsmodul: Grundlagen der Rhetorik
- Vordiplomspraktikum
BACHELOR
- Einführung in die Sprachwissenschaft mit dem Inhaltsmodul: Einführung in die Sprachwissenschaft
- Grundlagen der Theorie der Sprachkommunikation
- Landeskunde der englischsprachigen mit dem Inhaltsmodul: Landeskunde der deutschsprachigen Länder
- Praktischer Kurs in dem Englischen
- Latein
- Praktischer Kurs in der zweiten Fremdsprache (Deutsch)
- Theoretische Phonetik mit dem Inhaltsmodul: Probleme der sozialen Variationen im Aspekt der Übersetzung
- Praktischer Kurs in der Übersetzung (Englisch)
- Theoretische Grammatik mit dem Inhaltsmodul: Grammatische Probleme der Übersetzung
- Aspekte der klassischen Philologie in der Übersetzung
- Übersetzung der wissenschaftlich–technischen Texte
- Aspekte der klassischen Philologie in der Terminologiewissenschaft
- Übersetzung der Fachterminolgie
- Vergleichende Lexikologie
- Praktischer Kurs in der deutschen Sprache für Ökonome
- Praktischer Kurs in der Übersetzung der Zolltexte
- Praktischer Kurs in der Übersetzung aus dem Deutschen für Juristen
- Juristische Philologie
- Grundlagen der Geschäftskommunikation (Deutsch)
- Sondereinheiten der Übersetzung mit dem Inhaltsmodul: Übersetzung der Geschäftskommunikation
- Vergleichende Stilistik und Grammatik der englischen und ukrainischen Sprachen
- Grundlagen der Informatik und der angewandten Linguistik mit dem Inhaltsmodul: Copywriting
- Praktischer Kurs in der Übersetzung der internationalen Wirtschaftsterminologie mit dem Inhaltsmodul: Internationale Wirtschaft
- Juristische Terminologie mit dem Inhaltsmodul: Gericht, Rechtsschutz– und Menschenschutzorgane der Ukraine
- Moderne Technologien der Übersetzung mit dem Inhaltsmodul: Schnellschrift
- Übersetzungspraktikum
- Methodik des Fremdsprachenunterrichts
- Terminologie der englischen Sprache mit dem Inhaltsmodul: Probleme der Übersetzung der wissenschaftlich–technischen Literatur
- Bürotätigkeit und Legalisirung
- Notarielle Übersetzung
- Einführung in die germanische Sprachwissenschaft
- Vertiefter Kurs in der Übersetzung aus dem Englischen
- Grundlagen der Simultanübersetzung
- Übersetzung der Geschäftskommunikation mit dem Inhaltsmodul: Ukrainsche Geschäftskommunikation
- Praktischer Kurs in der Übersetzung der Texte im internationalen Recht
- Praktischer Kurs in der Übersetzung aus dem Deutschen
- Pädagogisches Praktikum
- Praktischer Kurs in der Übersetzung der Texte im Privatrecht