Post Date:
01 Oktober 2019
Views:
321
Share:

Der 30. September ist der Internationale Übersetzertag. An diesem Tag versammelten sich die Studenten der Fachrichtung für Übersetzen   und die Hochschullehrer des Lehrstuhls für germanische Philologie , um diesen Berufsfeiertag zu begehen.

Die Lehrstuhlleiterin des Lehrstuhls für germanische Philologie, Professorin Iryna Kobyakova , gratulierte allen, insbesondere den Studienanfängern, zu dem professionellen Fest, wünschte allen eine würdige Arbeit und überreichte thematische Geschenke. Iryna Karpivna teilte auch Informationen über eine der wichtigsten Erfolgen dieser Abteilung – die Eröffnung der Aspirantur. Sie hat die Studenten zur weiteren Ausbildung eingeladen. Jetzt können unsere Studenten selbstbewusst neue Berufsgipfel erobern, ihre Kenntnisse vertiefen, ihre Übersetzungsfähigkeiten verbessern und den Weg in die Wissenschaft ebnen.


Das Fest besuchten die Experten des Rates der Arbeitgeber in der Fachrichtung für Übersetzen . Die Geschäftsführerin von der Gesellschaft AGNKS-Service LLC, Natalia Maljuk hatte die Gelegenheit, tiefe Kenntnisse und Kreativität zukünftiger Übersetzer einzuschätzen, an denen sie persönlich interessiert ist. Die Gesellschaft AGNKS-Service LLC liefert und installiert Gasgeräte in den GUS–Ländern und benötigt qualifizierte Übersetzer, um Anweisungen zu übersetzen und mit den US–Partnern in Bezug auf den Kauf von Ersatzteilen zu korrespondieren.
Frau Natalia beglückwünschte allen Anwesenden zu dem Fest, drückte ihre grosse Bewunderung für das Niveau der Ausbildung der Übersetzer und des wissenschaftlichen und methodischen Potenzials des Lehrstuhls aus und äußerte die Absicht betreffs einer weiteren fruchtbaren Zusammenarbeit.
Zu den Glückwünschen gesellten sich auch die Hochschullehrer der Abteilung und die Absolventin Halyna Tscherednitschenko, Übersetzerin mit 15–jährigen Erfahrung, und Anna Reshitjko, Lehrerin und zur Zeit Doktorandin unseres Lehrstuhls. Sie besuchten gerne ihre Alma Mater, erinnerten sich an ihre Studienjahre und tauschten ihre Erfahrungen aus. Weiter rezitierten die Studenten der Gruppen ПР–91 und ПР–92 meisterhaft Gedichtsübersetzungen aus verschiedenen Sprachen und sangen Lieder.
Der offizielle Teil des Festes endete sich mit der neuen Tradition der Abteilung: Die Blumen wurden an das Denkmal für einen gefallenen Studenten–Soldaten niedergelegt. Man beschloss, die Blumen neben der Skulptur zu pflanzen, als ein Symbol für die ewige Dankbarkeit den Studenten–Soldaten.

Sumy State University,
116, Charkiwska Straße, 40007 Sumy, die Ukraine, 
Das elektrotechnische Gebäude, Raum ET-422

Tel.: +380 (542) 33-70-35.

E-mail: [email protected]

Geben Sie den Namen und den Link
zur Quelle an!
Alle Rechte vorbehalten gf.sumdu.edu.ua